页面载入中...

二代征信系统尚未纳入水电费 北青报:值得肯定

  当然,东西方的评价标准并不相同。所以我们不能简单地用西方的价值判断来锁定一个作家,我们迫切需要从现在开始,建构自己的话语体系与经典谱系。

  顾彬:好的文学作品应该有世界意义,作品的语言、形式、世界观都是高级的,有创造性的,这种意义是多数人都能接受的。我今天听主持人介绍在英语国家,贾平凹先生已经出版了五部小说译本: 《浮躁》 《废都》 《带灯》 《高兴》 《土门》,并且 《极花》 《秦腔》即将出版;他的作品在法国一直非常受欢迎,继 《废都》 《五魁》 《土门》《古炉》 《高兴》后, 《带灯》10月 17日马上要上市。这就证明了我刚才说的好的中国文学就是世界文学。

  陈众议:实际上已经有30个国家的译本,西班牙、意大利、日本以及中东欧也开始大量出现。

  在某些地方,还讲究“秋分吃秋菜”。“秋菜”是一种野苋菜,采回来一般与鱼片“滚汤”,叫做“秋汤”。一年自秋,人们借此祈求家宅安宁,平安顺遂。

  当然,秋分到来后,早年间,一些地方会有送秋牛图的人:把二开红纸或黄纸印上全年农历节气,以及印上农夫耕田图样。送图者会说些秋耕和吉祥不违农时的话,一直到主人乐得给钱为止,俗称“说秋”,说秋人便叫“秋官”。

  秋分还曾是传统的“祭月节”,北京的月坛就是明清皇帝祭月的地方。《礼记》载:“天子春朝日,秋夕月。朝日之朝,夕月之夕。”后来,人们又把祭月节调至中秋。

admin
二代征信系统尚未纳入水电费 北青报:值得肯定

发表评论

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。